プライバシーポリシー Personal Information Protection Policy

個人情報保護方針

個人情報の取扱いにおいて、個人情報保護の重要性と社会性を認識し、JISQ15001(個人情報保護に関するマネジメントシステムの要求事項)に準拠させた「個人情報保護マネジメントシステム」を策定し、役員・社員一同このマネジメントシステムならびに個人情報に関する法令および その他の規範を遵守し、以下の取組みの実践を通して、個人情報の適切な保護に努めます。

In the handling of Personal Information, we recognize the necessity and sociality of protecting Personal Information and have established a "Personal Information Protection Management System" in conformance with JISQ15001 (Requirements of Management Systems Concerning Personal Information Protection). All of our executives and employees will obey this management system and laws and rules regarding Personal Information and we will endeavor to properly protect Personal Information through the practice of the following efforts.

  • 1.個人情報の定義 Definition of Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、個人情報とは、個人情報の保護に関する法律に規定される生存する個人に関する情報(氏名、生年月日、その他の特定の個人を識別することができる情報)、ならびに特定の個人と結びついて使用されるメールアドレス、ユーザーID、パスワード、クレジットカードなどの情報、および個人情報と一体となった趣味、家族構成、年齢その他の個人に関する属性情報であると認識しています。

    SKIYAKI Inc. recognizes Personal Information as being information relating to a living individual (name, date of birth, and other information which can identify a specific individual) as stipulated in the "Personal Information Protection Law" as well as information which is connected to the specific individual such as e-mail address, user ID, password, credit card and other information, and hobbies, family makeup, age and other attribute information which relates to the individual together with Personal Information.
  • 2.クッキー・IPアドレス情報 Cookie and IP Address Information
    クッキー及びIPアドレス情報については、それら単独では特定の個人を識別することができないため、個人情報とは考えておりません。ただしこれら情報と個人情報が一体となって使用される場合にはこれら情報も個人情報とみなします。
    株式会社SKIYAKIの運営するメディアにおいては、たとえ特定の個人を識別することができなくとも、クッキー及びIPアドレス情報を利用する場合には、その目的と方法を開示してまいります。また、クッキー情報については、ブラウザの設定で拒否することが可能です。クッキーを拒否するとサービスが受けられない場合は、その旨も公表します。

    Regarding cookie and IP address information, we do not consider them to be Personal Information as these alone cannot identify a specific individual. However, we do consider these forms of information to be Personal Information as well when they are used together with Personal Information. In the media operated by SKIYAKI Inc., we disclose the purpose and methods when using cookie and IP address information even if the information cannot be used to identify a specific individual. Furthermore, it is possible to refuse cookie information in your browser's settings. When refusing cookie makes it impossible to receive our service, we will announce this.
  • 3.個人情報利用目的の特定 Specification of Personal Information Purpose of Use
    株式会社SKIYAKIは、個人情報を取り扱うにあたって、その利用の目的を出来る限り特定します。

    SKIYAKI Inc. will specify the purpose of use in its handling of Personal Information as much as possible.
  • 4.個人情報利用の制限 Restrictions of the Use of Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、あらかじめご本人の同意を得ず、利用目的の達成に必要な範囲を超えて個人情報を取扱うことはありません。合併その他の理由により個人情報を取得した場合にも、あらかじめご本人の同意を得ないで、承継前の利用目的の範囲を超えて取扱うことはありません。ただし、次の場合はこの限りではありません。
    (1)法令に基づく場合
    (2)人の生命、身体または財産の保護のために必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることが困難であるとき
    (3)公衆衛生の向上または児童の健全な育成の推進のために特に必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることが困難であるとき
    (4)国の機関もしくは地方公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき
    (5)予め次の事項を告知あるいは公表をしている場合
    1.利用目的に第三者への提供を含むこと
    2.第三者に提供されるデータの項目
    3.第三者への提供の手段または方法
    4.ご本人の求めに応じて個人情報の第三者への提供を停止すること

    SKIYAKI Inc. will not use Personal Information beyond the scope of achieving the purpose of use without the advance consent of the individual in question. Even in cases where we acquire Personal Information through mergers, etc., we will not use Personal Information beyond the scope of the purpose of use before the succession without the advance consent of the individual in question. However, this shall not apply in the following cases.
    (1) When it is based on laws and ordinances
    (2) When it is necessary to protect the life, well-being or assets of a person and it is difficult to obtain the consent of the person in question
    (3) When it is especially necessary for the improvement of public health or the promotion of sound education of children and it is difficult to obtain the consent of the person in question
    (4) When it is necessary to cooperate with government agencies or local public bodies or persons entrusted by these in the execution of their duties provided by law, and obtaining the consent of the person in question is liable to obstruct the execution of said duties
    (5) When advance notification or public announcement of the following have been made
    1. The purpose of use includes provision to third parties
    2.Data items provided to third parties
    3.Measures or methods of provision to third parties
    4.Ceasing the provision of Personal Information to third parties at the request of the person in question
  • 5.個人情報の適正な取得 Appropriate acquisition of Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、適正に個人情報を取得し、偽りその他不正の手段により取得することはありません。

    SKIYAKI Inc. will acquire Personal Information appropriately and will not obtain Personal Information through deceit or other improper means.
  • 6.個人情報の取得に際する利用目的の通知 Notification of Purpose of Use when Acquiring Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、個人情報を取得するにあたり、あらかじめその利用目的を公表します。ただし、次の場合はこの限りではありません。
    (1)利用目的をご本人に通知し、または公表することによりご本人または第三者の生命、身体、財産その他の権利利益を害するおそれがある場合
    (2)利用目的をご本人に通知し、または公表することにより株式会社SKIYAKIの権利または正当な利益を害するおそれがある場合
    (3)国の機関もしくは地方公共団体が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、利用目的をご本人に通知し、または公表することにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき
    (4)取得の状況からみて利用目的が明らかであると認められる場合

    SKIYAKI Inc. will announce the purpose of use of its acquisition of Personal Information in advance. However, this shall not apply in the following cases.
    (1) When notifying the person in question of or announcing the purpose of use is liable to harm the life, well-being, assets or other rights and interests of the person in question or third parties
    (2) When notifying the person in question of or announcing the purpose of use is liable to harm the rights or legitimate profits of SKIYAKI Inc.
    (3)When it is necessary to cooperate with government agencies or local public bodies in the execution of their duties provided by law, and notifying the person in question of or announcing the purpose of use is liable to obstruct the execution of said duties
    (4) When it is deemed obvious what the purpose of use is by looking at the circumstances of the acquisition
  • 7.個人情報利用目的の変更 Changes to the Personal Information Purpose of Use
    株式会社SKIYAKIは、個人情報の利用目的を変更する場合には、変更前の利用目的と相当の関連性を有すると合理的に認められる範囲を超えては行わず、変更された利用目的について、ご本人に通知し、または公表します。
    When SKIYAKI Inc. will change the Personal Information purpose of use, it will not exceed a scope which is reasonably deemed to be substantially relevant to the purpose of use before the change, and it will notify the person in question of or announce the changed purpose of use.
  • 8.個人情報の安全管理・従業員の監督 Safe Management of Personal Information and Supervision of Employees
    株式会社SKIYAKIは、個人情報の漏洩、滅失またはき損の防止その他の個人情報の安全管理が図られるよう、個人情報保護規程を定め、従業員に対する必要かつ適切な監督を行います。

    SKIYAKI Inc. will establish Personal Information protection regulations in order to safely manage Personal Information including preventing the leak or loss of the Personal Information or defamation and will provide necessary and suitable supervision to its employees.
  • 9.委託先の監督 Supervision of Outsourcing Companies
    株式会社SKIYAKIは、個人情報の取扱いの全部又は一部を委託する場合は、委託先と機密保持を含む契約の締結、または、株式会社SKIYAKIが定める約款に合意を求め、委託先において個人情報の安全管理が図られるよう、必要かつ適切な監督を行います。
    In cases where SKIYAKI Inc. outsources some or all of its handling of the Personal Information, it will require the execution of a contract including preservation of confidentiality with or agreement to stipulations set by SKIYAKI Inc. from the outsourcing company and will provide necessary and suitable supervision to ensure safe management of Personal Information at the outsourcing company.
  • 10.第三者提供の制限 Restrictions on Provision to Third Parties
    株式会社SKIYAKIは、次に掲げる場合を除くほか、あらかじめご本人の同意を得ないで、個人情報を第三者に提供しません。
    (1)法令に基づく場合
    (2)人の生命、身体または財産の保護のために必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることが困難であるとき
    (3)公衆衛生の向上または児童の健全な育成の推進のために特に必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることが困難であるとき
    (4)国の機関もしくは地方公共団体またはその委託を受けた者が法令の定める事務を遂行することに対して協力する必要がある場合であって、ご本人の同意を得ることにより当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき
    (5)予め次の事項を告知あるいは公表をしている場合
    1.利用目的に第三者への提供を含むこと
    2.第三者に提供されるデータの項目
    3.第三者への提供の手段または方法
    4.ご本人の求めに応じて個人情報の第三者への提供を停止すること
    ただし次に掲げる場合は上記に定める第三者には該当しません。
    (1)株式会社SKIYAKIが利用目的の達成に必要な範囲内において個人情報の取扱いの全部または一部を委託する場合
    (2)合併その他の事由による事業の承継に伴って個人情報が提供される場合
    (3) 個人情報を特定の者との間で共同して利用する場合であって、その旨並びに共同して利用される個人情報の項目、共同して利用する者の範囲、利用する者の利用目的および当該個人情報の管理について責任を有する者の氏名または名称について、あらかじめご本人に通知し、またはご本人が容易に知り得る状態に置いているとき
    株式会社SKIYAKIは、個人情報を特定の者との間で共同して利用する場合、利用目的または管理責任者の氏名または名称が変更される場合は、変更する内容について、あらかじめご本人に通知し、またはご本人が容易に知り得る状態に置きます。

    SKIYAKI Inc. will not provide Personal Information to third parties without the advance consent of the person in question except in the following cases.
    (1) When it is based on laws and ordinances
    (2) When it is necessary to protect the life, well-being or assets of a person and it is difficult to obtain the consent of the person in question
    (3) When it is especially necessary for the improvement of public health or the promotion of sound education of children and it is difficult to obtain the consent of the person in question
    (4) When it is necessary to cooperate with government agencies or local public bodies or persons entrusted by these in the execution of their duties provided by law, and obtaining the consent of the person in question is liable to obstruct the execution of said duties
    (5) When advance notification or public announcement of the following have been made
    1. The purpose of use includes provision to third parties
    2.Data items provided to third parties
    3.Measures or methods of provision to third parties
    4.Ceasing the provision of Personal Information to third parties at the request of the person in question
    However, the above stipulations shall not apply to third parties in the following cases.
    (1) When SKIYAKI Inc. has outsourced all or part of the handling of the Personal Information within the scope required to achieve the purpose of use
    (2) When the Personal Information is provided in accordance with succession of business due to mergers, etc.
    (3)When the Personal Information will be used in collaboration between specific parties, and when the person in question has been notified in advance of this fact or the person in question is made able to easily learn of this fact as well as the Personal Information items to be used in collaboration, the scope of the parties who will use it in collaboration, the purpose of use of the using parties and the names and titles of the parties who possess responsibility regarding the management of the Personal Information in question.
    When SKIYAKI Inc. will use Personal Information in collaboration with specific parties and the purpose of use or the names or titles of the persons responsible will be changed, SKIYAKI Inc. will notify the person in question in advance or make the person in question able to easily learn of this.
  • 11.個人情報に関する事項の公表等 Announcement, etc. of Matters Relating to Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、個人情報に関する次に掲げる事項について、ご本人の知り得る状態に置き、ご本人の求めに応じて遅滞なく回答します。
    (1)個人情報の利用目的(ただし、個人情報の保護に関する法律において、その義務がないと規定されるものは除きます。ご回答しない決定をした場合は、ご本人に対して遅滞なくその旨を通知します。)
    (2)個人情報に関するお問い合わせ窓口

    SKIYAKI Inc. will make the person in question able to easily learn about the following items relating to Personal Information and promptly reply to requests from the person in question regarding them.
    (1) Purpose of use of the Personal Information (however, excluding items for which the Personal Information Protection Law stipulates that there is no such obligation; when it is determined that the person in question will not be replied to, the person in question will be promptly notified of this).
    (2) Contact Point for Inquiries Regarding Personal Information
  • 12.個人情報の開示 Disclosure of Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、ご本人から、個人情報の開示を求められたときは、ご本人に対し、遅滞なく開示します。ただし、開示することにより次のいずれかに該当する場合は、その全部または一部を開示しないこともあり、開示しない決定をした場合には、その旨を遅滞なく通知します。
    (1)ご本人または第三者の生命、身体、財産その他の権利利益を害するおそれがある場合
    (2)株式会社SKIYAKIの業務の適正な実施に著しい支障を及ぼすおそれがある場合
    (3)他の法令に違反することとなる場合
    なお、アクセスログなどの個人情報以外の情報については、原則として開示いたしません。

    When the person in question requests disclosure of Personal Information, SKIYAKI Inc. will promptly disclose it to the person in question. However, when any of the following apply to the disclosure, it may not disclose the Personal Information in whole or in part, and when it decides not to disclose it, it will promptly make notification of this fact.
    (1) When it is liable to harm the life, well-being, assets or other rights and interests of the person in question or third parties
    (2) When it is liable to considerably obstruct the appropriate implementation of SKIYAKI Inc.'s business
    (3) When it is in violation of other laws and ordinances
    Furthermore, in general SKIYAKI Inc. will not disclose information other than Personal Information such as access logs.
  • 13.個人情報の訂正等 Revision, etc. of Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、ご本人から、個人情報が真実でないという理由によって、内容の訂正、追加または削除(以下「訂正等」といいます)を求められた場合には、他の法令の規定により特別の手続きが定められている場合を除き、利用目的の達成に必要な範囲内において、遅滞なく必要な調査を行い、その結果に基づき、個人情報の内容の訂正等を行い、その旨ご本人に通知します。

    When SKIYAKI Inc. receives a request from the person in question to revise, add or remove Personal Information due to it being incorrect (hereinafter referred to "Revisions, etc.”), except in cases where special procedures are otherwise stipulated in laws and ordinances, SKIYAKI Inc. will promptly conduct the necessary investigation within the scope necessary to achieve the purpose of use, and based upon the results thereof conduct Revisions, etc. to the contents of the Personal Information and notify the person in question of this fact.
  • 14.個人情報の利用停止等 Cessation of Use, Etc., of Personal Information
    株式会社SKIYAKIは、ご本人から、ご本人の個人情報が、あらかじめ公表された利用目的の範囲を超えて取り扱われているという理由、または偽りその他不正の手段により取得されたものであるという理由により、その利用の停止または消去(以下「利用停止等」といいます)を求められた場合には、遅滞なく必要な調査を行い、その結果に基づき、個人情報の利用停止等を行い、その旨ご本人に通知します。ただし、個人情報の利用停止等に多額の費用を有する場合その他利用停止等を行うことが困難な場合であって、ご本人の権利利益を保護するために必要なこれに代わるべき措置をとれる場合は、この代替策を講じます。

    When SKIYAKI Inc. receives a request from the person in question to cease the use of the Personal Information or erase it due to it having been handled in a way that exceeds the purpose of use or due to it having been acquired through deceit or other improper means (hereinafter referred to as "Cessation of Use, etc.") SKIYAKI Inc. will promptly conduct the necessary investigation, and based upon the results thereof conduct Cessation of Use, etc. of the contents of the Personal Information and notify the person in question of this fact. However, in cases where the Cessation of Use, etc. of the Personal Information would require a substantial cost or in other cases where the Cessation of Use, etc. is difficult and where other measures can be taken instead as necessary to protect the rights and interests of the person in question, SKIYAKI Inc. will take these alternate measures.
  • 15.理由の説明 Explanation of Reasons
    株式会社SKIYAKIは、ご本人からの要求にもかかわらず、
    (1)利用目的を通知しない
    (2)個人情報の全部または一部を開示しない
    (3)個人情報の利用停止等を行わない
    (4)個人情報の第三者提供を停止しない
    のいずれかを決定する場合、その旨ご本人に通知する際に理由を説明するよう努めます。

    When SKIYAKI Inc. decides any of the following, whether or not the person in question has requested, it will endeavor to explain the reasons when notifying the person in question of these facts.
    (1) It will not make notification of the purpose of use
    (2) It will not disclose all or part of the Personal Information
    (3) It will not conduct Cessation of Use, etc. of the Personal Information
    (4) It will not cease the provision of Personal Information to third parties
  • 16.お問い合わせ Inquiries
    株式会社SKIYAKIのプライバシーポリシーに関するお問い合わせは、下記担当までお願い致します。
    株式会社SKIYAKI
    管理部 プライバシーポリシー管理担当
    お問い合わせ先:info@skiyaki.com

    Please contact the staff in charge below for inquiries regarding SKIYAKI Inc.'s privacy policy.
    SKIYAKI Inc.
    Management Department Staff in Charge of Privacy Policy
    Inquiries: info@skiyaki.com